Extraordinarily little has been written about how women who survived the Holocaust dealt with life after the war, with the trauma of their immediate pasts, and with the debilitating sense of alienation they felt in a changed world. Letters from the Afterlife chronicles the experiences of two female Holocaust survivors as they adjusted to life in their adopted countries of Canada and Sweden, where they knew neither the language nor the culture.
Join us on October 30th at the Montreal Holocaust Museum for an in-person book talk at 7 pm with Goldie Morgentaler, the editor of Letters from the Afterlife, and Krzysztof Majer, one of the translators of Letters from the Afterlife. Goldie and Krzysztof will be in conversation with Sebastian Schulman, a writer, editor, and literary translator from Yiddish and other languages.
Childhood friends in Poland, Chava Rosenfarb and Zenia Larsson survived the Lodz Ghetto and concentration camps together, parting soon after their liberation from Bergen-Belsen. For the next fifty years, they continued their friendship through letters written in Polish, their only shared language. Despite their continuing traumas and insecurities, Rosenfarb and Larsson went on to become distinguished novelists in their respective languages, Yiddish and Swedish.
Tickets are $5 and reservations are required through Jlive:
https://jlive.app/events/12816
Books will be available for purchase at the event.
This event is being run in partnership with The Yiddish Book Center, the Jewish Public Library, and The Main and Mile End Memories.
--
Très peu de choses ont été écrites sur la manière dont les femmes ayant survécu à la Shoah ont affronté la vie après-guerre, le traumatisme de leur passé immédiat et le profond sentiment d’aliénation ressenti dans un monde transformé. Letters from the Afterlife retrace l’expérience de deux survivantes de la Shoah dans leurs pays d’adoption, le Canada et la Suède, où elles ne connaissaient ni la langue ni la culture.
Rejoignez-nous le 30 octobre à 19h au Musée de l’Holocauste Montréal pour une rencontre littéraire en personne avec Goldie Morgentaler, éditrice de Letters from the Afterlife, et Krzysztof Majer, un des traducteurs de Letters from the Afterlife. Ils seront en conversation avec Sebastian Schulman, auteur, éditeur et traducteur littéraire du Yiddish et d’autres langues.
Amies d’enfance en Pologne, Chava Rosenfarb et Zenia Larsson ont survécu ensemble au ghetto de Łódź et aux camps de concentration, avant d’être séparées peu après leur libération de Bergen-Belsen. Pendant les cinquante années suivantes, elles ont poursuivi leur amitié à travers des lettres écrites en polonais, leur seule langue commune. Malgré leurs traumatismes et leurs insécurités persistantes, Rosenfarb et Larsson sont devenues des romancières reconnues dans leurs langues respectives, le yiddish et le suédois.
Les billets sont au prix de 5 $ et la réservation est obligatoire:
https://jlive.app/fr/events/12816
Les livres seront disponibles à l’achat lors de l’événement.
Cet événement est organisé en partenariat avec le Yiddish Book Center, la Bibliothèque publique juive et Mémoire du Mile End et la Main.
You may also like the following events from Musée de l'Holocauste Montréal:
Also check out other
Arts events in Mount Royal,
Literary Art events in Mount Royal.