"Инок Ардън" (Виктория Василенко - пиано, Валентин Ганев - четец, Александър Шурбанов - превод), 21 October

"Инок Ардън" (Виктория Василенко - пиано, Валентин Ганев - четец, Александър Шурбанов - превод)

Viktoria Vassilenko

Highlights

Tue, 21 Oct, 2025 at 07:30 pm

City Mark Art Center - Сити Марк Център за Изкуство

Advertisement

Date & Location

Tue, 21 Oct, 2025 at 07:30 pm (EEST)

City Mark Art Center - Сити Марк Център за Изкуство

Булевард Янко Сакъзов 30, 1504 София, България, Sofia, Bulgaria

Save location for easier access

Only get lost while having fun, not on the road!

About the event

"Инок Ардън" (Виктория Василенко - пиано, Валентин Ганев - четец, Александър Шурбанов - превод)
Поемата „Инок Ардън“ принадлежи на най-значителния поет на викторианска Англия Алфред лорд Тенисън (1809-1892). В нея се разказва за драматичната съдба на един корабокрушенец, прекарал дълги години на необитаем остров, смятан за загинал и все пак завърнал се у дома, само за да открие, че любимата жена и децата му са вече част от семейството на друг. За да не разруши чуждото щастие, той се оттегля, без да се обади на близките си, и умира в неизвестност. Саможертвата на един високо морален човек е темата на „Инок Ардън.“

Поемата е вдъхновена от истинска история, която Тенисън е чул от свой приятел. Тя става много популярна с вълнуващия си романтичен сюжет. На името на нейния герой е наречен принцип в англосаксонското законодателство, според който ако някой изчезне безследно за продължително време, той се обявява за мъртъв и съпругата му има право да встъпи в нов брак.

Германският композитор Рихард Щраус написва музика по тази поема и така създава рецитал за четец и пиано – произведение, изпълнено у нас с голям успех през 2013 г. от пианистката Павлина Доковска и актьора Валентин Ганев, който след 12 години отново изпълнява творбата, този път с пианистката Виктория Василенко. Поемата на Тенисън дава материал и за опера, няколко филма и произведения на изобразителното изкуство. Множат се и преводите й на различни езици.

У нас сред първите преводачи на творби на Тенисън са Иван Вазов и Пенчо Славейков.

Българският превод на „Инок Ардън “ е дело на Александър Шурбанов и е отличен със специалната награда на Съюза на преводачите за 2025 г.

interested
Stay in the loop for updates and never miss a thing. Are you interested?
Yes
No

Ticket Info

To stay informed about ticket information or to know if tickets are not required, click the 'Notify me' button below.

Advertisement

Nearby Hotels

City Mark Art Center - Сити Марк Център за Изкуство, Булевард Янко Сакъзов 30, 1504 София, България, Sofia, Bulgaria
Get updates and reminders
Ask AI if this event suits you

Host Details

Viktoria Vassilenko

Viktoria Vassilenko

1 Followers

Are you the host? Claim Event

Advertisement
"Инок Ардън" (Виктория Василенко - пиано, Валентин Ганев - четец, Александър Шурбанов - превод), 21 October
"Инок Ардън" (Виктория Василенко - пиано, Валентин Ганев - четец, Александър Шурбанов - превод)
Tue, 21 Oct, 2025 at 07:30 pm