Приглашаем на уникальную встречу с Андреем Десницким — известным библеистом, переводчиком, публицистом и профессором РАН. Автор нового перевода Нового Завета на современный русский язык, он расскажет:
🔹 Зачем и как создавался этот перевод
🔹 Какие трудности возникают при интерпретации древнегреческих библейских текстов
🔹 Как язык влияет на восприятие Евангелий сегодня
🔹 И, конечно, ответит на вопросы участников
⸻
👤 О спикере:
Андрей Сергеевич Десницкий — доктор филологических наук, профессор, один из самых известных библеистов постсоветского пространства. Более 30 лет занимается исследованием и переводом библейских текстов, преподавал, консультировал переводчиков в странах бывшего СССР, выступал с лекциями в университетах и на конференциях. Автор книг, множества научных и популярных статей, а также курсов онлайн-проекта «Ваганты». С 2022 года проживает в Евросоюзе, где продолжает выступать с лекциями и писать книги.
⸻
📚 Это мероприятие — редкая возможность встретиться с ученым, чья работа помогает заново услышать живое слово Евангелия в современном контексте.
📩 Приходите, задавайте вопросы, участвуйте в живом разговоре о тексте, смысле и вере.
🗓 Дата и время: 20 августа (среда) 18:00
📍 Место проведения: Молодежный Лютеранский Центр на первом этаже Реформатской церкви, Старая Рига, Mārstaļu iela 10
🎟 Участие: свободное (пожалуйста отметьтесь в мероприятии, чтобы мы предусмотрели достаточно стульев)
Телефон для справок: 20011100.