AGUA DULCE encuentro  milonguero, 23-24-25 enero 2026 a RAVENNA, 23 January | Event in Ravenna | AllEvents

AGUA DULCE encuentro milonguero, 23-24-25 enero 2026 a RAVENNA

Enza Stagnini

Highlights

Fri, 23 Jan, 2026 at 12:00 pm

Ravenna Centro

Advertisement

Date & Location

Fri, 23 Jan, 2026 at 12:00 pm - Sun, 25 Jan, 2026 at 11:59 pm (CET)

Ravenna Centro

Piazza Del Popolo, 20, 48121 Ravenna Ra, Italia, Ravenna, Italy

Save location for easier access

Only get lost while having fun, not on the road!

About the event

AGUA DULCE encuentro milonguero, 23-24-25 enero 2026 a RAVENNA
AGUA DULCE encuentro milonguero de enero
23-24-25 enero 2026 a RAVENNA

it_Uno dei luoghi più suggestivi del Mondo Antico per arte e bellezza, eccoci a Ravenna per Agua Dulce, il nostro encuentro milonguero di gennaio!

en_One of the most suggestive places for art and beauty of the Ancient World, here we are in Ravenna for Agua Dulce, our encuentro milonguero in January!

*
IL LUOGO / THE PLACE
it_Ravenna -Patrimonio UNESCO dal 1996- in tutto il mondo è riconosciuta per la sua bellezza artistica e architettonica: dall’inizio del I millennio divenne città imperiale dove “…edifici, basiliche, mausolei, tutto doveva esprimere ricchezza e autorità, fascino e potere, e rispondere alle esigenze della nuova corte …della nuova capitale dell’Impero Romano d’Occidente”.
(segui le vie dei monumenti UNESCO link > https://www.unesco.it/it/unesco-vicino-a-te/siti-patrimonio-mondiale/monumenti-paleocristiani-di-ravenna/ )
Nel centro storico, vicoli in pietra ci guidano tra case basse, piazze e prati urbani, dove l’architettura si fa scrigno d’arte: il più grande patrimonio musivo del Mondo Antico (V e VI sec.D.C.) da visitare passeggiando a piedi ( https://souvenirdiviaggio.it/cosa-vedere-ravenna-in-un-giorno-itinerario-mappa/ ) o in bicicletta ( https://www.turismo.ra.it/esperienze/in-bicicletta-per-il-centro-storico-di-ravenna/)

en_Ravenna–UNESCO World Heritage Site since 1996–is worldwide known for its artistic and architectural beauty: from the beginning of the 1st millennium it became an Imperial city where “…buildings, basilicas, mausoleums, everything had to express wealth and authority, charm and power, to meet the needs of the new… capital of the Western Roman Empire.”
(follow the paths to UNESCO monuments https://whc.unesco.org/en/list/788 )
In the old city center, stone alleys guide us through low houses, squares and urban meadows, where architecture becomes a treasure trove of art: the greatest mosaic heritage of the Ancient World (5th and 6th centuries A.D.) to be visited by walking or cycling

*
L’EVENTO / THE EVENT
it_Come da nostra tradizione, anche per questo encuentro abbiamo scelto un centro storico, questa volta Ravenna. Per gli appassionati di arte e cultura è una vera gioia, si fa amare a prima vista, si percorre a piedi, Piazza del Popolo è un salotto, La Basilica di San Vitale un gioiello, battisteri, basiliche, tombe e mausolei si susseguono…
Le pause nei locali storici del centro sono d’obbligo, così come -proprio di fronte alla sede dell’evento - la scoperta del Mercato Coperto ( https://www.turismo.ra.it/cultura-e-storia/edifici-storici-teatri/mercato-coperto-di-ravenna/): cuore commerciale già dal 1254, nel 1915 viene ricostruito come lo vediamo, nel 2008 riconosciuto d’interesse storico e artistico e dal 2019 restaurato e restituito alla città come centro d’interesse culturale: storia e tradizione enogastronomica tutta da gustare!
Ma Ravenna non è soltanto patrimonio UNESCO, è anche fucina artistica e sociale: dalla Darsena al mare, archeologia industriale e street art in un percorso proiettato verso il futuro ( https://www.turismo.ra.it/darsena-di-citta/street-art-in-darsena/).

en_Following our tradition, also for this encuentro we have chosen a historic center, this time it's Ravenna. For art and culture enthusiasts this is a real gem, a city to be loved at first sight, that you can walk through: Piazza del Popolo is a living room, San Vitale's Basilica a jewel, baptisteries, basilicas, tombs and mausoleums pop up one after another…
Breaks in the historic venues of the center are a must, as is -right in front of the event venue- the discovery of the Mercato Coperto ( https://www.turismo.ra.it/en/culture-and-history/historical-buildings/ravenna-covered-market/). The commercial heart as early as 1254, in 1915 it was rebuilt as we see it, in 2008 it was recognized as being of historic and artistic significance, and since 2019 it has been restored and returned to the city as a center of cultural interest: history, as well as food and wine tradition, all for you to enjoy!
However, Ravenna is not only UNESCO World Heritage Site, but also an artistic and social hub: from the Darsena river to the sea, industrial archeology and street art come together on a path projected towards the future ( https://www.turismo.ra.it/en/darsena-area/street-art-in-the-darsena-area/)

*
L’ENCUENTRO / THE ENCUENTRO
it_Il Palazzo Bracci-Minzoni, residenza nobiliare ed esempio di architettura veneta del XV secolo (oggi Albergo Cappello), ospiterà il nostro evento: in Sala Yachting le milonghe e -al piano terra- il Ristorante e l’Enoteca le nostre pause conviviali.
Il programma ci permetterà sì di dedicarci al Tango ma anche alla scoperta la città.
Con chi sceglierà il Pass Risto, apprezzeremo l’ottima cucina del Ristorante Cappello, che si occuperà delle proposte dei Buffet Pranzo e Cene Placée.

en_The Bracci-Minzoni Palace (now Albergo Cappello), a noble residence and example of 15th-century Venetian architecture, will host our event: The milongas will be in the Yachting Room, while–on the ground floor–the Restaurant and Enoteca will be the location for our convivial breaks.
The program will allow us to dedicate ourselves to Tango, indeed, but also to explore the city.
Those who choose the Risto Pass will benefit from the excellent cuisine of the Cappello Restaurant, which will take care of the Lunch Buffets and Served Dinners.

*
IL BAR
it_Per le nostre pause tra una tanda a l’altra, avremo due possibilità: una buvette in milonga come angolo ristoro e a piano terra l’American Bar dell’Enoteca.
(pagamenti diretti a consumo).

en_For our breaks between tandas, we will have two options: in the milonga there's a buvette -the refreshment corner- and on the ground floor the Enoteca's American Bar.
(direct payment by consumption)

*
LA TAVOLA / THE TABLE
it_Fuori dal ‘Pass Baile’, abbiamo previsto i consueti momenti conviviali per condividere la tavola con gli amici all’insegna della socialità e dell’allegria.
Se deciderai di ritrovarti a tavola con tutti noi, Buffet Pranzo e Cene Placée sono prenotabili direttamente dal modulo di iscrizione: costruirai tu stessə il tuo Pack Risto scegliendo tra le proposte quella/e che preferisci.
Non è obbligatorio prenotare cene e pranzi per partecipare ad Agua Dulce.

en_Outside the 'Pass Baile,' we have planned the usual convivial moments to share some time with friends at the table under the banner of sociability and cheerfulness.
If you decide to gather at the table with all of us, Lunch Buffets and Served Dinners are bookable directly from the registration form: you can build your own Risto Pack and pick the option(s) you prefer.
It's not mandatory to book dinners and lunches in order to join Agua Dulce.

*
HOTEL PARTNER
it_…e ancora fuori al ‘Pass Baile’, per il tuo soggiorno nel centro storico di Ravenna possiamo proporti diverse strutture convenzionate poco distanti dalla sede (mt 350 / mt 500).
Se sceglierai una delle strutture proposte in convenzione, potrai prenotare il tuo soggiorno direttamente alla struttura: nella newsletter n.2 ‘conferma registrazione’ riceverai il ‘Codice Speciale’ da inserire nella email prenotazione hotel (le quotazioni convenzionate saranno valide anche per i giorni precedenti e/o successivi all’encuentro).
Non è obbligatorio soggiornare presso le strutture convenzionate per partecipare ad Agua Dulce.

en_…and still outside the 'Pass Baile', for your stay in the historic center of Ravenna we can propose you several facilities with which we have a special agreement and not far from the venue (300 m / 500 m from the venue).
If you will choose one of these accommodations, you can book your stay directly at the facility: in the newsletter n.2 'confirm registration' you will receive a 'Special Code' to be inserted in the hotel reservation e-mail (the discounted rates will be valid also for the days before and/or after the encuentro).
It's not mandatory to stay at the affiliated facilities in order to join Agua Dulce.
*
inizio iscrizioni a LUGLIO - data e orario pubblicati a breve
MODULO AUTOMATICO sul sito

REGISTRATIONS starting in JULY – date and time published shortly
AUTOMATIC FORM in the website
*

PROGRAMMA / PROGRAM
Milonga, Sala Yachting (piano primo/first floor).
Pranzi & Cene, Ristorante Cappello (piano terra/ground floor)

Venerdi 23 Friday
12:30-13:30 Pranzo Buffet Lunch
14:00-18:00 LA BIENVENIDA
20:00-21:00 Cena Placée Dinner
21:00-01:30 LA MILONGA DEL VIERNES
Sabato 24 Saturday
12:30-13:30 Pranzo Buffet Lunch
14:00-18:00 LA TARDECITA
20:00-21:00 Cena Placée
21:00-01:30 LA MILONGA DEL SABADO
Domenica 25 Sunday
12:30-13:30 Pranzo Buffet Lunch
13:30-19:30 LA DESPEDIDA
20:00-21:00 Cena Placée Dinner
21:00-01:30 AFTER PARTY

Le consolle? Step by step!
*
MILONGA tradizionale (con Parquet & Aria condizionata)
- Allestimento, sedie e tavoli; 1 settore leader e 1 settore follower; posto a sedere scelto da ciascuno, a ogni milonga;
- Musica tradizionale (tandas y cortinas);
- Rispetto dei Codici: Rispetto della Pista, della Sala, dell’Invito;
- Caramelle a disposizione degli ospiti sui tavoli e - nel bagno - il necessaire milonguero.

Traditional MILONGA
- Set-up: chairs and tables; 1 leader sector & 1 follower sector; Seats chosen individually, each day upon arrival at the milonga;
- Traditional music (tandas y cortinas);
- Codes: Dance floor, Ballroom, Invitation,
- Candies available for all guests at tablesas well as in the restrooms –everything a milonguero needs.

*
QUOTA di partecipazione / partecipation FEE
Pass Baile € 150/persona-per person
(6 milongas > ven23fri- dom25sun/5 milongas, dom25sun/After Party gratis)

*
ISCRIZIONI / SUBSCRIBING
it
- Iscrizioni per coppie, follower e leader;
- Parità leader/follower (follower dispari 5%-max 10% del numero follower iscritto in coppia);
- Scelta del ruolo leader/follower sul modulo d’iscrizione; il ruolo non sarà cambiato durante tutta la durata dell’evento;
- Numero limitato (120 persone);
- L’iscrizione è obbligatoria e individuale;
- Modulo automatico sul sito (il ‘parteciperò’ su fb non ha valore di iscrizione);
- Newsletter: conferma con IBAN e tempistica pagamento / lista d’attesa.
en
- Registration for couples and singles leader and follower;
- Leader/Follower balance (odd single followers: max 10% of follower who subscribed in couples);
- Choose 'leader/follower role’ on the registration form and don’t change role throughout the encuentro;
- Limited capacity (120 people).
- Subscribing is mandatory and has to be done individually:
- Automatic form on website (entry for subscribed members only, clicking the 'Participate' button on Facebook is not valid as registration);
- Confirmation newsletter with IBAN and timing of payment / newsletter waiting list.

*
NEWSLETTER
Vuoi restare informato in anteprima? / Want to stay informed to preview?
https://www.luoghiditango.net/newsletter/

*
inizio ISCRIZIONI a LUGLIO - data e orario pubblicati a breve
MODULO AUTOMATICO sul sito

REGISTRATIONS starting in JULY – date and time published shortly
AUTOMATIC FORM in the website

*
Restiamo in contatto per gli aggiornamenti di Agua Dulce!?
Let's connect day by day to follow up on the Agua Dulce details!?

ABRAZOS
Enza & Enzo

PS: Passaparola! I tuoi amici sono nostri amici!
Word of mouth! Your friends are friends of us!

***
Luoghi di Tango asd
Milano 20125, via C. Gluck 15
*
RASD, Sport e Salute-PCM
ACSI n.104949
c.f. 97700750157
p.IVA 08844240963
*
www.luoghiditango.net
aW5mbyB8IGx1b2doaWRpdGFuZ28gISBuZXQ=
bHVvZ2hpZGl0YW5nb2FzZCB8IHBlYyAhIGl0
+39 328 7388188


You may also like the following events from Enza Stagnini:

Also check out other Arts events in Ravenna, Entertainment events in Ravenna, Music events in Ravenna.

interested
Stay in the loop for updates and never miss a thing. Are you interested?
Yes
No

Ticket Info

To stay informed about ticket information or to know if tickets are not required, click the 'Notify me' button below.

Advertisement

Nearby Hotels

Ravenna Centro, Piazza del Popolo, 20, 48121 Ravenna RA, Italia,Ravenna, Italy

Just a heads up!

We have gathered all the information for you in one convenient spot, but please keep in mind that these are subject to change.We do our best to keep everything updated, but something might be out of sync. For the latest updates, always check the official event details by clicking the "Find Tickets" button.

Get updates and reminders

Host Details

Enza Stagnini

Enza Stagnini

1 Followers

Are you the host? Claim Event

Advertisement
AGUA DULCE encuentro  milonguero, 23-24-25 enero 2026 a RAVENNA, 23 January | Event in Ravenna | AllEvents
AGUA DULCE encuentro milonguero, 23-24-25 enero 2026 a RAVENNA
Fri, 23 Jan, 2026 at 12:00 pm