Осенние встречи Эмигрантской лиры в Брюсселе / Les rencontres automnales de la «Lyre émigrée» à Br, 23 November

Осенние встречи Эмигрантской лиры в Брюсселе / Les rencontres automnales de la «Lyre émigrée» à Br

Alexandre Melnik

Highlights

Sun, 23 Nov, 2025 at 04:00 am

3 hours

Chaussée de Wavre, 150 1050 Bruxelles

Advertisement

Date & Location

Sun, 23 Nov, 2025 at 04:00 am to 07:00 am (CET)

Chaussée de Wavre, 150 1050 Bruxelles

Waversesteenweg 150, 1050 Elsene, België, Ixelles, Belgium

Save location for easier access

Only get lost while having fun, not on the road!

About the event

Осенние встречи Эмигрантской лиры в Брюсселе / Les rencontres automnales de la «Lyre émigrée» à Br
Осенние встречи «Эмигрантской лиры» в Брюсселе / Les rencontres automnales de la «Lyre émigrée » à Bruxelles

Бельгийская и русская поэзия лицом к лицу / La poésie belge face à la poésie russe

Встреча с поэтом Сергеем Панциревым (Будапешт, Венгрия) / Une rencontre avec le poète russe Sergey Pantsirev (Budapest, Hongrie)

В воскресенье 23 ноября 2025 года в 16.00 в Брюсселе, в помещении Ассоциации бельгийских писателей (l’Association des écrivains belges), состоится творческая встреча бельгийских и русских поэтов, а также русскоязычных любителей поэзии с русским поэтом Сергеем Панциревым (г. Будапешт, Венгрия). Встреча будет посвящена теме «Поэзия вдали от дома».

Le dimanche 23 novembre 2025 à partir de 16h00 à Bruxelles, dans le local de l'Association des écrivains belges, aura lieu une rencontre des poètes belges et russes ainsi que des amateurs russophones de la poésie avec le poète russe Sergey Pantsirev (Budapest, Hongrie). La rencontre sera dédiée au thème «Poésie loin de chez soi».

Сергей Панцирев родился в Москве в 1969 году. Его литературным дебютом стал сборник «Рефлексия», опубликованный в 1994 году, за которым последовали публикации в литературных журналах. Сборник более поздних стихотворений «Настоящее время», изданный в Санкт-Петербурге в 2004 году, был отмечен литературными критиками. Участвовал в протестном движении в России, эмигрировал в 2014 году по политическим мотивам, живёт в Будапеште, где продолжает литературную деятельность. Состоит в венгерском отделении PEN-клуба, публиковался в литературных журналах Австралии, Венгрии, Германии и Польши, выпустил сборник избранных стихов в переводах на венгерский языке и сборник новых стихов на русском языке. Участвовал в международных литературных фестивалях. Лауреат международного поэтического конкурса «Эмигрантский вектор» (фестиваль «Эмигрантская лира», Бельгия — Франция, 2024). Его переводы американских, английских, болгарских, венгерских и румынских авторов неоднократно входили в поэтические антологии.
В своей поэзии Панцирев исследует темы идентичности, преходящей натуры времени, дуализма человеческих эмоций. В его творчестве интроспективная лирика сочетается с острым чувством современности. Критики отмечают его способность сопоставлять личные переживания с общечеловеческими проблемами, используя лаконичные образы и ритмическую чёткость, описывая его стиль как сочетание традиционных русских поэтических форм с модернистскими экспериментами, отражающими влияние как русского литературного наследия, так и общемирового поэтического опыта, от сонетов и хайку до верлибра. Сам он считает себя «консервативным поэтом, сохраняющим приверженность размеру и рифме», подчёркивая, что в поэтическом тексте форма не менее важна, чем содержание.

Sergey Pantsirev est né à Moscou en 1969. Son premier recueil, « Réflexion », publié en 1994, marque ses débuts littéraires, suivi de publications dans des revues littéraires. Son recueil ultérieur « Le Présent », paru à Saint-Pétersbourg en 2004, a été remarqué par la critique. Engagé dans le mouvement de protestation en Russie, il a émigré en 2014 pour des raisons politiques et vit depuis à Budapest, où il poursuit son activité littéraire. Membre de la section hongroise du PEN Club, il a publié dans des revues littéraires en Australie, en Hongrie, en Allemagne et en Pologne, a fait paraître un recueil de poèmes sélectionnés traduits en hongrois ainsi qu’un recueil de poèmes inédits en russe. Il a également participé à des festivals littéraires internationaux. Lauréat du concours international de poésie « Vecteur de l’émigration » (festival « La lyre émigré », Belgique — France, 2024). Ses traductions d’auteurs américains, anglais, bulgares, hongrois et roumains ont été publiées à plusieurs reprises dans des anthologies poétiques.
Dans sa poésie, Pantsirev explore les thèmes de l’identité, de la nature éphémère du temps et du dualisme des émotions humaines. Son œuvre associe une lyrique introspective à une sensibilité aiguë du présent. La critique souligne sa capacité à mettre en relation l’expérience personnelle avec des problématiques universelles, à travers des images concises et une rigueur rythmique. Son style est décrit comme une synthèse des formes poétiques russes traditionnelles et des expérimentations modernistes, reflétant l’influence à la fois de l’héritage littéraire russe et de l’expérience poétique mondiale — du sonnet et du haïku au vers libre. Lui-même se définit comme « un poète conservateur, attaché à la mesure et à la rime », affirmant que, dans un texte poétique, la forme est tout aussi essentielle que le contenu.

В начале встречи пройдёт выставка «Гармония чёрного и белого. Восточная живопись Анны Влади Панциревой».
Сайт: https://annavladi.com/what_is_oriental_painting_and_seals

La rencontre débutera par une exposition «Harmonie du noir et du blanc. Peinture orientale d'Anna Vlady Pantsirev».
Site : https://annavladi.com/what_is_oriental_painting_and_seals

Анна Влади Панцирева — мастер японской и китайской живописи. Её многолетний поиск совершенства сочетает европейские корни с тысячелетними азиатскими традициями. Творчество Анны отражает её исследование границ жанра: от японской живописи суми-е до нефигуративного абстрактного искусства, от экспрессивной восточной каллиграфии до резьбы каменных печатей. Философия даосизма оказала большое влияние на её стиль, характеризующийся минимализмом и передачи красоты большого мира через его малые детали. Глубоко одухотворённые и в то же время весьма декоративные, картины Анны открывают путь к её внутреннему миру через самые простые явления природы и повседневной жизни, в которых она всегда черпает вдохновение.
Анна родилась в Минске, выросла в Сибири, училась в России и Китае, преподавала, много путешествовала и сейчас живёт в Будапеште. Она была центральноевропейским координатором Международного общества китайской каллиграфии и живописи тушью (ICCPS), cостоит в Обществе венгерско-японской дружбы и в Американском обществе суми-е. Её картины неоднократно получали призы на международных конкурсах и участвовали в выставках в Японии, Китае, Европе, России и Северной Америке. Работы Анны находятся в частных коллекциях в более чем 40 странах мира.

Anna Vlady Pantsirev est une maître de la peinture japonaise et chinoise. Sa longue quête de la perfection combine ses racines européennes avec les traditions asiatiques millénaires. L’œuvre d’Anna reflète son exploration des limites du genre : de la peinture japonaise sumi-e à l’art abstrait non figuratif, de la calligraphie expressive orientale à la gravure sur sceaux de pierre. La philosophie taoïste a profondément influencé son style, caractérisé par un minimalisme visant à transmettre la beauté du grand monde à travers ses plus petits détails. Profondément spirituelles tout en demeurant très décoratives, ses peintures ouvrent une voie vers son univers intérieur à travers les phénomènes les plus simples de la nature et de la vie quotidienne, sources constantes de son inspiration.
Anna est née à Minsk, a grandi en Sibérie, étudié en Russie et en Chine, enseigné, beaucoup voyagé et vit aujourd’hui à Budapest. Elle a été coordinatrice pour l’Europe centrale de la International Chinese Calligraphy and Ink Painting Society (ICCPS), est membre de la Société hongro-japonaise d’amitié et de l’American sumi-e Society. Ses œuvres ont reçu de nombreux prix lors de concours internationaux et ont été exposées au Japon, en Chine, en Europe, en Russie et en Amérique du Nord. Les peintures d’Anna se trouvent dans des collections privées de plus de quarante pays.

Затем бельгийские и русские поэты будут читать стихи на французском и других языках (продолжительность чтений будет уточнена на месте). После этого Сергей Панцирев почитает свои стихи на русском языке (переводы на французский язык будут транслироваться на экране). Стихи всех участников встречи планируется опубликовать в специальном сборнике.
Puis des poètes belges réciteront de la poésie en français et dans d'autres langues (le temps exact de la lecture sera précisé sur place). Après cela Sergey Pantsirev lira ses poèmes en russe (les traductions en français seront diffusées à l'écran). Les poèmes de tous les participants à la rencontre seront publiés dans un recueil spécial.

В ходе встречи её участники расскажут о своём видении роли поэта, проживающего за рубежом, и поделятся своими взглядами на современную мировую (в том числе русскую) поэзию. С. Панцирев ответит на вопросы участников встречи.
Au cours de la rencontre, les participants parleront de leur vision du rôle d'un poète vivant à l'étranger et partageront leurs points de vue sur la poésie contemporaine (y compris celle russe). S. Pantsirev répondra aux questions des participants à la rencontre.

После встречи пройдёт совместный ужин в одном из брюссельских ресторанов, находящихся поблизости.
Après la rencontre, un dîner commun aura lieu dans l'un des restaurants bruxellois à proximité.

Мероприятие проводится в рамках традиционного проекта «Осенние встречи «Эмигрантской лиры» в Брюсселе» («Бельгийская поэзия лицом к лицу к русской»). Ранее в нём принимали участие Евгений Рейн (2012 г.), Юрий Кублановский (2013 г.), Бахыт Кенжеев (2014 г.), Екатерина Горбовская (2016 г.), Андрей Грицман (2017 г.), Александр Радашкевич и Галина Погожева (2018 г.), Даниил Чкония и Михаэль Шерб (2019 г.), члены жюри поэтического фестиваля «Эмигрантская лира-2020» Вальдемар Вебер, Яна-Мария Курмангалина, Дмитрий Легеза, Александр Мельник, Александр Радашкевич и Даниил Чкония (2020 г. , встреча прошла в программе Zoom), Дмитрий Веденяпин (2021), Михаил Богатырёв (2023) и Юлия Пикалова (2024).
L'événement est organisé dans le cadre du projet traditionnel «Les rencontres automnales de la «Lyre émigrée » à Bruxelles» («La poésie belge face à la poésie russe»). Auparavant, y ont participé Evgeny Rein (2012), Yuri Kublanovsky (2013), Bakhyt Kenzheev (2014), Ekaterina Gorbovskaya (2016), Andrey Gritsman (2017), Alexander Radashkevich et Galina Pogozheva (2018), Daniil Chkonia et Michael Scherb (2019), membres du jury du festival de poésie «La lyre émigrée-2020» Valdemar Weber, Yana-Maria Kurmangalina, Dmitry Legeza, Alexandre Melnik, Alexander Radashkevich et Daniil Chkonia (2020. , la rencontre a eu lieu dans le programme Zoom), Dmitry Vedenyapin (2021), Mikhaïl Bogatyrev (2023) et Julia Pikalovav(2024).

Организатор проекта – ассоциация «Эмигрантская лира» (Александр Мельник). Электронный адрес: ZW1saXJhMjAwOSB8IGhvdG1haWwgISBjb20=
L'organisateur du projet : l'association «La lyre émigrée» (Alexandre Melnik). E-mail: ZW1saXJhMjAwOSB8IGhvdG1haWwgISBjb20=

Адрес места встречи: Association des Écrivains belges de langue française. Chaussée de Wavre, 150 – 1050 Bruxelles.
Adresse du lieu de la rencontre: Association des écrivains belges de langue française. Chaussée de Wavre, 150 – 1050 Bruxelles.

Проезд: Автобусы 38-95-71. Метро Trône или Porte de Namur. Поезд: Gare du Luxembourg.
Accès: bus 38-95-71, métro Trône ou Porte de Namur, train: Gare du Luxembourg.

Паркинг «Tulipe» (Rue de la Tulipe).
Parking «Tulipe» (Rue de la Tulipe).

Вход свободный.
Entrée gratuite.


Also check out other Arts events in Ixelles, Festivals in Ixelles, Fine Arts events in Ixelles.

interested
Stay in the loop for updates and never miss a thing. Are you interested?
Yes
No

Ticket Info

To stay informed about ticket information or to know if tickets are not required, click the 'Notify me' button below.

Advertisement

Nearby Hotels

Chaussée de Wavre, 150 1050 Bruxelles, Waversesteenweg 150, 1050 Elsene, België, Ixelles, Belgium
Get updates and reminders

Host Details

Alexandre Melnik

Alexandre Melnik

Are you the host? Claim Event

Advertisement
Осенние встречи Эмигрантской лиры в Брюсселе / Les rencontres automnales de la «Lyre émigrée» à Br, 23 November
Осенние встречи Эмигрантской лиры в Брюсселе / Les rencontres automnales de la «Lyre émigrée» à Br
Sun, 23 Nov, 2025 at 04:00 am