על המקאם הזה على هذا المقام
אמנות התרגום כאפשרות למפגש فنّ التّرجمة كفرصة للّقاء
להרשמה >>
https://forms.gle/SjNcx76YvLGzZB2d8
במה משותפת לשירה דו־לשונית שנכתבת כאן ועכשיו: קריאה של המשוררות והמשוררים שהשתתפו בתוכנית "על המקאם הזה", בעברית ובערבית, לצד תרגומים שנולדו במפגשי עבודה משותפים. בנוסף, הזמרת לונא אבו נסאר תבצע משיריה המקוריים.
منصّة مشتركة للشّعر في الّلغتين العبريّة والعربيّة: قراءة قصائد شاعرات وشعراء شاركوا في برنامج "على هذا المقام"، إلى جانب نصوص مترجمة وليدة لقاءات العمل المشتركة، بالإضافة إلى فقرة فنية مع الفنانة لونا ابو نصار التي ستغني من أغانيها الخاصة
בהשתתפות: بمشاركة:
אמאני בוקאעי-שיח أماني بقاعي-شيخ, עדנה גורני عِدْنه چورنيه, קרן דוד הרטמן كيرِن داڤيد هرطمان, לילך ובר ليلاخ ڤيبر, לורן מילק لورين ميلْك, מרים סוידאן מסאלחה مريم سويدان-مصالحة, אילנה סיון إيلانة سيڤان, נתנאל סילברמן نتنئيل سيلبرمان, עלי קאדרי علي قادري, רועי קונדה روعي كوندا, אדוה קמחי חן أدفا قمحي حن, כמיל שקור كميل شقور
מוזיקה: הזמרת לונא אבו נסאר
الموسيقى: المغنية لونا أبو نصار
הנחיה: רותם עטר וג'ודת עיד
اشراف: روتم عطار وجودت عيد
כניסה חופשית! להרשמה للتسجيل >
https://forms.gle/xcSsybe39aUyoJg49