就算世界末日——也要聊繪本 | 《做繪本的人》譯者導讀分享會
Advertisement
繪本蓬勃開展,有如似錦繁花。它不再只是為兒童而設的讀物,而跨越了年齡界線,深受各世代讀者喜愛的圖文藝術。我們常被一本繪本深深打動,因為繪本總是用最簡潔的形式,傳遞情感與思想,也因此,讀者們愈來愈好奇,一本繪本裡的圖像與語句的背後,是怎樣的一段創作歷程?
《做繪本的人》正是這樣一本揭示「故事背後的故事」的書。由英國繪本平台 dPICTUS 策劃、匯集十二位當代繪本創作者的創作自述,包括陳志勇、碧翠絲.阿雷馬娜、蘇西.李到馬努葉爾瑪爾索等繪本大師,以一本代表作為起點,分享創作靈感的萌芽、過程中的掙扎與轉折、以及圖像構思的反覆打磨。
這本書的繁體中文版由繪本閱讀推廣者顏銘新翻譯,他保留了原作的語感與節奏,使讀者能細細體會每位創作者的思緒與聲音。顏銘新先生始終以低調的方式推廣繪本,這次難得受邀,將親自帶領大家細讀《做繪本的人》,從書中幾位創作者的章節出發,細讀其中的文字與圖像,也將延伸介紹關於這本書更多的閱讀脈絡。
活動日期,剛好落在一個傳說中的日子,
那一天,你會選擇做什麼呢?
書店誠摯邀請你,就算世界末日——也要聊繪本,
《做繪本的人》和讀繪本的人。
🎈【就算世界末日——也要聊繪本】
• 時間 | 07.05 Sat 14:00-16:00
• 地點 | 梓書房(台中市西區福人街89號)
• 入場 | 150元(可折抵店內購書)
• 報名表 | 請填寫 https://forms.gle/ZjutdRnHghgViuAW6
• 講師 | 顏銘新
《做繪本的人》譯者,相關文章散見於《大野狼繪本誌》、《大人也喜歡的繪本》。與太太吳方齡共同經營「小茉莉親子共讀」臉書專頁。現在就讀師範大學翻譯研究所博士班。
Get Tickets
Advertisement