English below
Gaza kirjanduses: Palestiina kirjandus eestikeelses tõlkes.
Hazem Jamjoum ja Heba Hayek esitlevad esimest eestikeelset valikut kaasaegsest Palestiina proosast, luulest ja kunstist, mille avaldas kultuuriajakiri Vikerkaar. Ammu esitatud küsimusele, "kas luule pärast genotsiidi on võimalik?" vastavad kuraatorid järgmiselt: "Isegi kõige jõhkramates tingimustes jääb sõna üheks moraalse agentsuse vormiks. Jäägem siis nende sõnade ebamugavusse, nende ilusse ja leina, valjusse ja jonnakasse kinnitusse, et elu kestab edasi üle põlvkondade ja piiride. Juhtigu meid palestiina elu ja tulgu surm meile tunnistajaks – mitte lõpetuse, vaid lävena, meeldetuletusena, et isegi keset laastamist räägib elu üha edasi."
Hazem Jamjoum on kultuuriajaloolane, arhivaar ja õpetaja püsielukohaga Londonis. Ta on hiljuti asutatud kirjastuse Safarjal Press juhtivtoimetaja. Tema tõlkes ilmus 1804 Booksi
kirjastamisel Ghassan Kanafani „The Revolution of 1936–1939 in Palestine“, mis võitis 2024. aasta Palestiina Raamatuauhinna. Tema tõlgitud Maya Abu al-Hayyati romaani „No One Knows Their Blood Type“ avaldas 2024. aastal CSU Poetry Center.
Heba Hayek on kirjanik, töötubade läbiviija ja kommunikatsioonikonsultant, kes elab põhiliselt Londonis. Ta otsib lugusid, mis võitlevad traditsiooniliste arhiivide ja pealesunnitud nähtavustingimuste vastu. Tema debüütraamat „Sambac Beneath Unlikely Skies“ võitis 2022. aastal Palestiina Raamatuauhinna. The White Review, Middle East Eye ning The New Arab nimetasid selle Aasta Raamatuks 2021.
—
Gaza in Poetry and Prose: Palestinian literature in Estonian translation
Hazem Jamjoum and Heba Hayek present the first selection of contemporary Palestinian prose, poetry, and art in Estonian translation, published by the cultural magazine Vikerkaar. To the age-old question "can there be poetry after genocide", the curators respond: "Writing, like translation, defies the criminalisation of connection; it insists that even under the most brutal conditions, the word remains a form of moral agency. Let us remain, then, in the discomfort of these words, in their beauty and their grief, in their loud and stubborn insistence on continuity across generations and borders. Let Palestinian life guide us, and let death stand as witness, not as closure but as threshold, a reminder that even amid devastation, life continues to speak."
Hazem Jamjoum is a cultural historian, archivist and educator based in London. He is the lead editor at the recently established publishing house Safarjal Press. His translation of Ghassan Kanafani’s The Revolution of 1936–1939 in Palestine was published by 1804 Books and won the 2024 Palestine Book Award. His translation of Maya Abu al-Hayyat’s novel No One Knows Their Blood Type was published by the CSU Poetry Center in 2024.
Heba Hayek is a Palestinian author, workshop facilitator, and communication consultant based in London. Rooted in decolonial and Indigenous practices, her work challenges supremacist norms and explores possibilities beyond them. She seeks stories that resist traditional archives and imposed terms of visibility. Her debut book, Sambac Beneath Unlikely Skies, won the 2022 Palestine Book Award and was named a 2021 Book of the Year by The White Review, Middle East Eye, and The New Arab.
You may also like the following events from Barlova:
- This Sunday, 7th December, 04:00 pm, Your Stories Look Me In The Eyes - Palestine, Israel & Poetic Dialogue in Tartu
- Next Wednesday, 10th December, 06:00 pm, “Vaarisa Moodi” raamatu esitlus in Tartu
- Next Wednesday, 10th December, 10:00 pm, Baraoke III in Tartu
Also check out other
Arts events in Tartu,
Literary Art events in Tartu,
Workshops in Tartu.