GO!2025 - Kdo je danes reformator? O ljubezni do slovenščine danes - Štanjel, 16. oktober
Advertisement
Muzej slovenskega jezika in knjige na Gradu Štanjel, 16.10. ob 17h.
Sodelujejo: dr. Kozma Ahačič, predstojnik Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša in raziskovalec na Oddelku za zgodovino slovenskega jezika, Boštjan Gorenc Pižama, pisatelj, performer in prevajalec, ter Žiga Kump, programski vodja Kulturnega doma Krško, Jernej Šček, profesor in publicist
Pogovor v okviru Festivala kompleksnosti znotraj programa GO! 2025 bo pravzaprav uvod v serijo predstav REFORMATORJI NA ODRU (Boštjan Gorenc Pižama, Nik Škrlec) na prizoriščih slovenskega zamejstva, Nove Gorice in Štanjela. Pogovor se bo dotikal tega, kako so veliki možje slovenske reformacije izumili slovenski knjižni jezik in kaj se lahko od njihovega velikega podviga naučimo danes. Predvsem pa, zakaj moramo slovenščino ljubiti in se v dobro počutiti.
Ali kot je dr. Kozma Ahačič povedal ob izidu stripa REFORMATORJI V STRIPU: »Reformatorji v stripu so odgovor na to, kako lahko spremenimo svet, kako lahko ustvarjamo pomembne mejnike za življenje vseh – in kako so nam veliki ljudje v resnici povsem podobni. Celo če so živeli več sto let pred nami. Hkrati pa je ta strip tudi poročilo o pubertetniški dobi slovenskega knjižnega jezika. O času, ko se je slovenski knjižni jezik že rodil, ni pa še povsem odrastel. V odraslo dobo sta ga namreč popeljali prav knjigi, na nastanek katerih se strip osredotoča: Biblija Jurija Dalmatina in slovnica Adama Bohoriča. Če je bil prevod celotne Biblije za slovenski knjižni jezik matura, potem je bila slovnica Adama Bohoriča maturitetno spričevalo.
Sodelujejo: dr. Kozma Ahačič, predstojnik Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša in raziskovalec na Oddelku za zgodovino slovenskega jezika, Boštjan Gorenc Pižama, pisatelj, performer in prevajalec, ter Žiga Kump, programski vodja Kulturnega doma Krško, Jernej Šček, profesor in publicist
Pogovor v okviru Festivala kompleksnosti znotraj programa GO! 2025 bo pravzaprav uvod v serijo predstav REFORMATORJI NA ODRU (Boštjan Gorenc Pižama, Nik Škrlec) na prizoriščih slovenskega zamejstva, Nove Gorice in Štanjela. Pogovor se bo dotikal tega, kako so veliki možje slovenske reformacije izumili slovenski knjižni jezik in kaj se lahko od njihovega velikega podviga naučimo danes. Predvsem pa, zakaj moramo slovenščino ljubiti in se v dobro počutiti.
Ali kot je dr. Kozma Ahačič povedal ob izidu stripa REFORMATORJI V STRIPU: »Reformatorji v stripu so odgovor na to, kako lahko spremenimo svet, kako lahko ustvarjamo pomembne mejnike za življenje vseh – in kako so nam veliki ljudje v resnici povsem podobni. Celo če so živeli več sto let pred nami. Hkrati pa je ta strip tudi poročilo o pubertetniški dobi slovenskega knjižnega jezika. O času, ko se je slovenski knjižni jezik že rodil, ni pa še povsem odrastel. V odraslo dobo sta ga namreč popeljali prav knjigi, na nastanek katerih se strip osredotoča: Biblija Jurija Dalmatina in slovnica Adama Bohoriča. Če je bil prevod celotne Biblije za slovenski knjižni jezik matura, potem je bila slovnica Adama Bohoriča maturitetno spričevalo.
Advertisement