NYC - Crystal Wright's Portfolio Building & Marketing Workshop
Sat Jun 23 2012 at 09:30 am
The Silk Studio, , New York
Thu Feb 23 2012 at 07:00 pm
Venue : Lark Play Development Center, New York
Created By : Lark Play Development Center
Sponsored links
Join us for a free reading of acclaimed playwright Chantal Bilodeau's translation of Étienne LePage's play HOWL RED:
Ten characters are caught on the spot, as if a door were cracked open on a moment in their lives. We don't know where they come from or where they go. They talk, they scream, they say everything they mean and a few things they don't mean and then the door closes again. What little we hear evokes the pleasure of being mean, the perverse satisfaction of doing wrong — like yelling at one's grandmother or hurting someone for no reason. But it also reminds us of the crude, naïve, and ridiculous sincerity of everyday life.
HOWL RED
by Étienne LePage
translated from the French by Chantal Bilodeau
directed by Robert Ross Parker
7:00 PM
BareBones Studio
Lark Play Development Center
311 West 43rd St.
5th Floor
IMPORTANT: Call 212-246-2676 x224 or go to http://boxoffice.printtixusa.com/lark/eventcalendar to reserve your seats!
ÉTIENNE LePAGE: A graduate from the Dramatic Writing Program of the National Theatre School of Canada, Étienne Lepage is a playwright, translator and jack-of-all-trades. Some of his plays, including ROUGE GUEULE and L'ENDOS DE ÉLÉPHANT, have been presented internationally and translated into several languages. His most recent play, HISTOIRES POUR FAIRE DES CAUCHEMARS, will premiere this spring in Brussels. He is currently at work on a new piece in collaboration with choreographer Frédérick Gravel.
CHANTAL BILODEAU: A New York-based playwright and translator originally from Montreal, Canada. Recent productions include THE MOTHERLINE (New York International Fringe Festival, 2009), PLEASURE & PAIN (Magic Theatre; Foro La Gruta, Teatro La Capilla and Festival de Teatro Nuevo León in Mexico City, 2007), the English translations of BINTOU by Koffi Kwahulé (The Movement Theatre Company, 2010) and ABRAHAM LINCOLN GOES TO THE THEATRE by Larry Tremblay (Alberta Theatre Projects, 2010). She has received commissions from the Lark Play Development Center, Play Company, Mo`olelo Performing Arts Company and Bated Breath Theatre Company; and fellowships from the Dramatists Guild, the National Endowment for the Arts, the Banff Centre (Canada), the Jerome Foundation and The Farm, Inc. Her translations include a dozen of plays by contemporary playwrights Mohamed Kacimi (Algeria), Koffi Kwahulé (Côte d’Ivoire), Étienne Lepage (Quebec) and Larry Tremblay (Quebec). She is a member of the Dramatists Guild, NoPassport Theatre Alliance, Playwrights Guild of Canada, Playwrights' Workshop Montréal and The Fence. www.cbilodeau.com.

Promote your events to the world in one click with our Facebook App
ConnectEnable e-Ticket for your events, allow users to register to your event, download registration data in CSV
Events Manager